【立足哈佛園 放眼大世界】
--- 『獎勵優良作品出版』入選作品《哈佛冥想曲》 自序 ~ ~ --- 王申培 作
『繁星之上,必有 父神照臨天空!』 --- 德國大詩人席勒
我業餘常愛寫作。在報章雜誌上發表了百餘篇散文、詩篇 和小說。記得來波城後第一篇
《又見『杜蘭朵』》,是 1984 年我在 波士頓 歌劇院和 台北中山堂 觀賞 義大利歌劇大師 普契尼 的傑作 《TURANDOT》 後有感而發,
把兩次表演作一比較,加上一些個人心得和意見。世副刊登的那一天,我非常興奮,眼見自己嘔心激血用手寫出來的一個一個中國字,
被整整齊齊地排成鉛字,一格一格漂漂亮亮地打印在白紙黑字的報紙上,真有一種說不出的喜悅。偶而有讀友告訴我他們的讀後
感,無論是嘉勉或批評,都很令人鼓舞。有一年我到音樂之都 維也納 去瞻仰我最崇敬的音樂家 貝多芬 的故居和墓園。感觸很深,
啟發良多,而寫了一篇長達 一萬多字的感言《踏尋貝多芬的蹤跡》,在中副連載後,引起了很大的回響。甚至多年後,有一次
台大合唱團來波城訪問表演。我代表同學會上台致贈禮物。幾位從台北來的學妹學弟團員一聽到我的名字竟然驚呼道:『啊,原來
就是你阿,你的《踏尋貝多芬的蹤跡》寫得好好,好感人哦!我們都剪報存起來了哩。』想不到區區拙作,居然能引起海洋那一邊
同胞的共鳴,我心中的欣慰和鼓舞真是不可言喻。
多年來,我心中一直有個願望,希望能以一個從事電腦科學教育的教授對體會到的『充滿詩樂藝文的人生』,對『詩樂藝文』的熱愛,
以及渴望追求『真善美』的人生,從日常生活中體驗到的心得,吸取靈感,以真摯平實的筆觸,生動幽默的情趣,譜出理性與感性
兼顧的散文與詩篇,願與海內外同胞分享。我總覺得,不分年齡職業,無論 男女老少,只要心中渴望追求『真善美』,願淨化心靈,
絕大多數人會喜歡享受崇高的精神生活品質和情趣。透過對『詩樂藝文』 的欣賞感受,較易引起很多人的興趣與共鳴。拙作詩文在
海內外 各大報章雜誌刊載以來,收到不少讀者的回響和共鳴。有來自台、港、大陸、美加和歐洲的華人同胞,有學生、社會人士,
有學理工的也有學藝術文學及各種行業的,包括不少文壇音樂界名流,
很多人往往被拙文感動得淚流滿面。對大家這種真摯熱情的反應和共鳴,我也深受感動和鼓舞。
來美後,我曾應邀回國講學數十次,記得聽眾最多的兩次是由台大和資策會 (III)辦的,各有一、兩百聽眾。
雖然講的主題皆是電腦資訊,但由於台灣看副刊喜愛文藝的人比想像的要多,已有很多人知道我的文章,最後問問題時,聽眾總會
把話題 引向 『詩樂藝文與科技、人生的關聯』。去年聖誕前夕回國講學,新竹交大母校就為我安排了一次演講:『東西文化異同』。
很多人很驚呀的發現,原來他們從小就最喜愛的中國民謠『茉莉花』早已被義大利 歌劇大師 普契尼 (Puccinni)改編在他的曠世傑作
『杜蘭朵公主』裡,而且先後出現十次之多! 原來膾炙人口連初中生都會背的唐詩『遊子吟』已襄在 德國音樂大師 布拉姆斯
(Bhrams)的名作『大學慶典序曲』裡(連小學生都會唱); 原來小學音樂課本中最感人的『長亭外,古道邊,芳草碧連天 . . .』
是由 John P. Ordway 作曲, 李叔同配詞;原來米開郎基羅 在西斯丁教堂天花板上,所雕刻的創世記 神與亞當的名畫,與中國
『愛』字結構函意有密切巧合的關聯;原來福蘭克林冒生命的危險在雨地中放風箏的精彩的一幕,與中國『電』字意不謀而合了;
原來 中國字並不是那麼難,其實很符合科學邏輯,易學、易記、易懂、易認,且有趣得很;原來『詩仙』李白有多首詩早被
德國音樂大師馬勒改編在他的第五交響樂裡;原來大家從小就常愛聽愛唱愛哼的『3345543211233-22...』這麼簡單優美的
旋律,居然是『樂聖』 貝多芬最偉大的作品『第九合唱交響樂 《歡樂頌》』的主題,而且居然是在他耳朵全聾後作的!
更有甚者,其中的詩句『四海之內皆兄弟也』『世界大同』與 我們中華民族 至聖先師 孔子的話(連小學生都會背)
不謀而合了! 等等。 原來 ... 原來 ... 唐詩、古典樂、藝術、文學並不是 少數人的專利,不是那麼艱深難懂高高在上
遙不可及曲高和寡,而是無時無刻活生生的就陪伴在我們的身邊,好像陽光、空氣、水一樣,是不可少的精神 糧食阿!只要我們願意
打開心靈的窗、心靈的門,親近它、認識它、接觸它、欣賞它,人們將會發現其中真是樂趣無窮享用不盡也。 相信有成千上萬的
老百姓潛意識裡正需要渴望清新流利的文筆來滋潤他們枯渴空虛的心靈,透過對『詩樂藝文』的欣賞和感受,深入淺出地來
循循善誘 耳濡目染 引導人們享受『真善美』的人生。這是我多年來孜孜不倦努力寫作發表文章的理想目標和 激發我創作動力的
最大泉源。
可惜雖然發表過上百的詩、文和小說,其中不少還得過比賽佳作獎。卻一直沒有機會將拙著集結成冊,每每有讀者同好問我要文章分享時,只能
零零星星拿出來一些複印。 既無頭序也不完整,又很浪費時間,事倍功半,雜亂無章。覺得對讀友及作品本身都很不敬,深以為憾、
為苦。曾試過幾家出版社都沒結果,灰心失望了好一陣子。 一九九八年 欣聞台灣省政府新聞處舉辦『獎勵優良作品出版』
徵文比賽。 我鼓起勇氣挑選了二十幾篇散文應徵。想不道居然僥幸入選。那天清晨一進辦公室,打開電腦一看,第一封中文電子信
竟然是從 台灣省政府新聞處 寄來的入選通知和 賀電。我開始不敢相信,以為睡眼惺忪看錯了。揉揉雙眼一看再看看了三遍,才確定
是真的。這突如其來的意外好消息使我欣喜若狂,情不自禁地雀躍歡呼起來。感謝 上帝,皇天不負苦心人,一份耕耘一份收穫,
有志者事竟成。多年來的努力成果總算得到認可,心血沒有白費,宿願終得補償。 一時,心中感到無限欣慰和鼓舞。只覺鼻子一酸,
眼睛模糊起來,喜極而泣的淚珠,不聽使喚地奪眶而出,沿著面頰滾滾落下。
文化古城波士頓沿查爾士河流的兩側,有四所高等學府。十多年來,我在東北大學電腦學院專任教職,在哈佛 和 麻省理工
學院 兼任教學研究至今,在波城大學也兼任過一年。其中參加過的藝文活動和學術演講又以哈佛最多,創作的靈感和動力亦往往源自
於此。燕京圖書館、科學館、懷德納圖書總館、哈佛廣場踏遍了我的蹤跡,無論是爽秋繽紛的落葉,或是寒冬皚皚的白雪,長春藤的
校園都留下過我的蹤影。那夜,站在古樹參天的哈佛園(Harvard Yard)中央,我仰望遼闊的天空無數閃耀的星光,頓感宇宙的宏偉和人類的渺小。突然
想起曾來哈佛演講的諾貝爾文學獎得主 大江健三郎 所說的『進步與想像力』,和另一位諾貝爾化學獎得主 李遠哲所說的『立足小分子,
遙觀大宇宙』。多年來我周遊列國體驗到的心得和感想,不正是 《立足哈佛園,放眼大世界》 的具體結果嗎 ?就在我教課的哈佛
科學館旁,有一座培恩音樂廳,是 我們 MIT 劍橋合唱團經常排練演出的場地。其舞台上方的正中央刻著大大的 『BEETHOVEN』名字,
『貝多芬』是我心慕中最偉大的英雄。樂聖 巨大的才華和崇高的人格常給我莫大的啟發和激勵。既然如此,我也應該恢宏志向,以
貝多芬為榜樣。雖然我永遠也學不上他的才華,但仍應以他偉大的人格為楷模,以天下為己任,竭力為善。用手中的筆墨發抒胸中的情懷,
以優美的中國文字,但求能譜出天風海雨的詩篇,以激勵世人追求真、善、美的熱情,引起眾人的共鳴共同來 區歌『歡樂頌』 ----
那歷經患難回歸天神的歡樂。 於是,我回電給 九歌 出版社,告之 書名就叫作《哈佛冥想曲》,以期許
立足哈佛園,放眼大世界,追求真、善、美的人生, 區歌『歡樂』
--- 那歷經患難後 回歸天父的歡欣。 拙作能蒙信譽卓越水準一流
的 九歌 出版社 發行,很感激發行人 蔡文甫 兄的賞識,以及『獎勵優良作品』主辦單位省府新聞處和評審委員的辛勞。
本書之能在萬難中順利寫成、出版,應該感謝的人實在太多,無法一一列舉。但我要特別提出來的是 波士頓郊區華人聖經教會給我的支持,
尤其是劉賢相、張世蓉夫婦。在我最殤痛最無助的時後給了我莫大的助力。更叫人感動的是正值賢相兄的胞弟病危,他自己極需安慰
的時候,卻反過來安慰我,發揮了 基督耶穌愛人的精神,使我沒齒難忘。文壇音樂界許多前輩,如黃友棣、黃自的女兒 黃惠音、羅蘭、
喬志高、思果、張系國、顧一樵、王仙、周愚、蓬丹、徐意藍、紀綱、陳楚年、蓬丹等常
給我勉勵,使我受惠良多。電腦學術界的泰斗,科學家、
教育家兼 文學家 的靜宜大學校長李家同教授,及大音樂家 黃友棣教授 慨然應允在百忙中幫我寫序,使本書增色
不少,由衷感謝。
MIT 劍橋合唱團也給了我不少鼓舞,在人生痛苦的谷底,帶來了及時的慰籍。藉著歌聲,宣洩了不少胸中的怨氣,也穫得了如許珍貴的
友誼。本書中很多作品就是劍橋合唱團給我帶來的靈感發抒而成。歷屆團長、指揮功不可沒,尤其榮譽團長 蘇媽媽 好像大家長般照顧
愛護著這個團體,給大家帶來家庭般的溫暖,未嘗不是團員能默契良好口唱心合的重要原因,也激發我不少創作動力的泉源。毋任感激。
謝謝從事音樂教育的家姐 川培,她從小啟蒙我對音樂的愛好,開闊我的視野,教導我如何欣賞交響樂、歌劇,並引領我認識 貝多芬。 最後,我要
謝謝我的老媽 王羅淑貞 女士,感謝 天父藉著爸、媽 賜給我生命和靈魂。可惜 家父 永熙君 去世多年,家兄 蜀培 子承父志,空中飛虎,
報效國家,也為國捐驅,與先父歡聚回到天家。遺憾未能看到本書出版。 僅將我這本散文集 獻給我親愛的 爸爸、哥哥在天之靈。
正如『歡樂頌』歌詞最後一段所說:
『繁星之上,必有 父神照臨天空!』
祈禱 爸爸、哥哥在天之靈安息在慈父的懷裡。祈盼大審判來
臨之日,我們都將乘著『歡樂頌』歌聲的翅膀,歡聚在永恆的天家。
Dr. P.S. Wang, Lexington, MA 02420 U.S.A.
(617)373-3711(voice), FAX:(617)373-5121(atten: Prof. Wang)
pwang@ccs.neu.edu or patwang@mit.edu
homepage: http://www.ccs.neu.edu/~pwang/
Other related webpages:
A choral song 《Psalm 23》 by Israel King David, with Ancient Chinese flavor
CCCS: MIT-Cambridge Chinese Choral Society
(http://web.mit.edu/cccs/www/home.html)
Visiting Confucius' (Kongzi) Hometown --- QuFu
http://www.NewEnglandChinese.com/